【禁闻】清点赃款烧坏点钞机 处级官巨贪

【新唐人2014年05月17日讯】由于赃款数量太大,导致点钞机工作时间过长而被烧坏,这样的景象不是戏剧效果,而是出现中国社会的现实画面。最近中国大陆一位主管煤矿项目审批的官员,在被调查中,搜出了家中藏有上亿元人民币,当局调用银行的点钞机来清点时,点钞机真的烧坏了。下面一起来看看。

中共国家能源局煤炭司副司长魏鹏远4月中旬被调查期间,发现他家中藏有上亿元人民币的现金。据报导,当局用16台点钞机来清点,过程中由于点钞机连续工作,使机器过热而当场烧毁了4台。据了解,魏鹏远在能源局煤炭司负责项目改造、煤矿基建的审批和核准。

消息一出,民间一片嘲讽之声。如:“这么多年,货币发行量那么大,却没有出现恶行通货膨胀,原因找到了——大量的现金在贪官的家里,没有流向市场。贪官对控制物价指数做出了重要贡献。”还有人算出,魏鹏远出任国家能源局正处级副司长不到6年,按1亿元来算,平均每天他贪了4万7千多元。

大陆维权律师隋牧青:“他们认为处级的官员不大,竟然捞这么多钱?在我看来,其实这个数目很小,你想他在那么一个权力部门。他在家里面保存了上亿的现金,这个有一点惊人。因为一般来说,再有钱不太容易家里很多现金,主要是在这里。”

有报导说,如果1亿元都是由100元人民币组成的,那么1亿元人民币就超过1吨重,100米高 ,相当于三十层楼房的高度。

大陆民间反贪人士施釆飞也认为,“魏鹏远式”的中共官员绝不是个别的。

大陆民间反贪人士施釆飞:“这种情况在共产党的领域里很多,这不是偶然,好多好多。不管从高层还是从低层,他们从几百万开始贪污,到上千万,到上亿。层层都在贪污,都在贪。”

施釆飞因举报江苏启东市汇龙镇贪官,侵吞村集体资产,而遭人砍伤,又被关进了精神病院,被施打了毒针。

自2012年以来,有大批中共官员因贪腐罪名落马。而贪官的数量和贪污的赃款只增不减。去年底,国际反腐败组织“透明国际”公布的年度“全球腐败指数”排行榜,中国名列第80,属于全球腐败比较严重的国家。

隋牧青:“中国这个贪官是抓不完的,有一部分是压力所致,这就相当于土匪交投名状。你这一个部门贪污大家都要贪污,不能说我贪你不贪。有很多人为什么容易被揭发呢?就是因为贪污贪得太少了,你贪的真多的不太容易出事。”

中共反贪,纪委做不到的,靠情妇揭发、和小偷的曝光,反倒做到了。施釆飞证实,中共的反腐无法达到基层。

施釆飞:“(反腐)到了地方上,实际上没有多大的关系。因为地方上根本没有反贪污,他还是跟过去一样。首先它是一个制度,管理也混乱,监督也不够。他既是球员又是裁判员,实际上他不让人家监督。”

中共最高检察机关日前公布,今年1到3月,共立案侦查“贪污贿赂”犯罪案件8222件,涉及10840人。其中贪污贿赂五万元以上、挪用公款十万元以上的大案6759件,占82.2%。

大陆维权律师隋牧青认为,中共这一次的“反腐”是它建政以来最猛烈的一次,但还是解决不了根本问题。

隋牧青:“这种运动式的反腐,稍微长一点的时间看就不会有成效的。因为中国的腐败它是个制度性的腐败。他用一种整风式的方式,在这一段时间里让一些人吓得老老实实的,锋头一过一切如旧,只会愈发的厉害。绝对的权力绝对的腐败,一个常态化的反腐只能靠制度。”

隋牧青表示:反贪需要制度的保障,没有宪政和民主的国家里,不可能有一个常态化的、有效的反贪机制。

采访编辑/唐音 后制/孙宁

Money Counting Machines Burn Out
During Corruption Investigation of Chinese Official

Recently, a story emerged from China of
money bill counters burning out, after
overuse in counting embezzled money.

A Deputy Chief of the Chinese Communist
Party’s (CCP) Coal Bureau was found to have
hidden over 100 million Yuan in his home.

When the investigators used bill counters to
tabulate all the money, some of them burned out.
Let’s see the report.

Wei Pengyuan, a Deputy Chief of the CCP
National Energy Administration’s Coal Bureau,
was placed under investigation this April.

Wei was found to have over 100
million Yuan in cash at his home.
It was reported that the authorities used 16 bill
counters to calculate the amount of cash, and
four of them burned out due to overheating.

The report said that Wei’s job is to review and approve
renovation and infrastructure projects for the coal bureau.

Many Chinese commented on the
humorous nature of the report.
Some said “Inflation has not occurred despite overprinting
money, and now we finally know the reason for that.
A ton of cash rests at a corrupt officials’
home and never flows into market".
“Our corrupt officials really contribute
a lot to controlling the price index".
Some calculated that during the less than 6 years when
Wei Pengyuan worked as a vice deputy leader of the coal
bureau, he embezzled 47,000 Yuan ($7,520) each day.

Sui Muqing, Chinese human rights lawyer:
“Some are astonished that a vice deputy
leader was able to steal so much money.
However, in my opinion, that is only a relatively small
amount, because after all he works in the power sector.
The surprising fact is that he had kept
over 100 million Yuan in cash at home.
Normally very few people keep that large
amount of money at home. That’s my point."

A report said that if this amount was all in
100-Yuan bills, it would weigh over a ton.
The money pile would reach 100 meters high,
about the same as a 30-storey building.

Chinese anti-corruption activist Shi Caifei
commented that Wei Pengyuan is not
an isolated case among CCP officials.

Shi Caifei: “There are many CCP officials
like that and it did not happen by accident.
There are many of them, from
high-level to low-level CCP officials.
They embezzle amounts from millions to
tens of millions, to hundreds of millions.
Every level of CCP official is doing the same."

Shi Caifei was previously attacked and injured for
reporting on a corrupt official who embezzle collective
assets in Huilong town, Qidong city, Jiangsu Province.
He was then forcibly abducted to a mental
hospital, and was injected with harmful drugs.

Since 2012, a large group of CCP officials
have been arrested on corruption charges.
Despite this, the number and amount
of corruption continues to rise.

By the end of 2013, the anti-corruption
organization Transparency International
announced its annual ranking corruption index.

China ranks 80th, and belongs to a
group of counties with serious corruption.

Sui Fuqing: “You can never arrest all corrupt
officials. Some CCP officials do that under pressure.
It is like you have to kill someone as
proof of fidelity when you become a bandit.
If someone embezzles, others have to follow. You can’t
have corrupt and innocent officials in the same department.
Why were some officials exposed?
Because they did not embezzle enough, otherwise they
won’t be easily exposed if they have embezzled a lot."

The CCP found a lot of hidden corrupt officials
using reports from mistresses and thieves.
Shi Caifei confirms though that the CCP’s anti-corruption
campaign never manages to reach the fundamental problem.

Shi Caifei: “The campaign indeed
has little to do with local officials.
There are no real anti-corruption actions in
local places. Everything is the same as usual.
The whole system is chaotic in
management, and it lacks supervision.
The party is both the player and the referee, and it indeed
never allows independent observers to monitor its actions."

The CCP’s supreme procuratorate
recently made an announcement.
They had investigated 8,222 corruption and
bribery cases between January and March.
10,840 individuals were found to have been involved.

Among those cases, 82.2 percent, or 6,759 cases involve
an amount of embezzlement over 50,000 Yuan ($8,000).

Chinese human rights lawyers Sui Muqing comments
that the CCP is currently running it’s most serious
anti-corruption campaign since it took power.
However, it still cannot solve the problem.

Sui Muqing: “In the long run, any
‘campaign’ or ‘movement’ will not work.
The corruption inside the CCP is a result of the whole regime.
Party leaders use rectification campaign to frighten some
corrupt officials, but they will return to their old ways.
They may even become worse after the campaign
ends. Absolute power leads to absolute corruption.
Consistent anti-corruption can only
be supported by a good system."

Sui Muqing said anti-corruption can only be
effective under protection of a good authority.
In a state without constitutionalism and democracy, there can
never be an effective and consistent anti-corruption system.

Interview & Edit/Tang Yin Post-Production/Sun Ning

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!